Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu - Eva Maria Hrdinová

9.72 €

Predkladaná publikácia s názvom Preklad liturgického textu v zrkadle teórie skoposu (na príklade translácie východnej Chryzostomovej liturgie do češtiny) od autorky Mgr. Evy Hrdinovej, PhD. je prvé odborné a systematicky spracované dielo v českom a slovenskom akademickom prostredí. Jeho cieľom je preskúmať preklad náboženských textov v kontexte známej a široko afirmovanej teórie skoposu. Autorka ponúka detailne a výstižne podanú interpretáciu konkrétneho vybraného fenoménu a zastavuje sa nad hlavným liturgickým (bohoslužobným) textom východnej cirkvi, tzv. liturgiou sv. Jána Zlatoústeho (Chryzostomova liturgia), resp. nad jej prekladmi do češtiny. Originálne jazyky, z ktorých sa tento text prekladal, boli gréčtina a cirkevná slovančina. Ide vlastne o Rankov preklad z roku 1885 a o preklad Krupicu/Stránskeho z roku 2008. Autorka nasledovne porovnáva tieto české preklady aj s nemeckými v zrkadle hermeneutiky, hovorí o špecifikáciách jazyka liturgie, pokúša sa o periodizáciu týchto pravoslávnych českých prekladov, ktoré predstavujú súvislú vývinovú líniu od 19. storočia až po dnešok; stručne interpretuje originály a preklady v rovine liturgickej terminológie a v záveroch sa dotýka vzťahu k jazyku a prameňom. Tým je jej práca východiskom i prínosom pre teóriu a prax.

Podobné produkty

Predkladaná publikácia s názvom Preklad liturgického textu v zrkadle teórie skoposu (na príklade translácie východnej Chryzostomovej liturgie do češtiny) od autorky Mgr. Evy Hrdinovej, PhD. je prvé odborné a systematicky spracované dielo v českom a slovenskom...
9.72 €
Kdyby katolík v roce 1965 odjel do daleké pohanské země, po pěti letech se vrátil a přišel na mši svatou do svého farního kostela, byl by pravděpodobně zmaten z toho, co kolem sebe vidí a slyší. Možná by i zapochyboval, jestli si po delší době, co nebyl přítomen,...
22.99 €
Přímluvy shromážděné v této sbírce se snaží pravdivě vystihnout skutečné potřeby současných křesťanů i našeho současného světa. Zároveň jsou inspirovány biblickými texty, které jsou při bohoslužbách čteny. Sbírka je strukturována podobně jako ostatní liturgické...
15.67 €
Vademecum pre účastníkov, sprostredkovateľov a divákov liturgických slávení Každé liturgické slávenie - najvznešenejšia a najbožskejšia činnosť, akej je človek schopný - je v istom zmysle prenosom, zostupovaním božského sveta do ľudského a vystupovaním človeka...
15.96 €
Poznáte prameň a vrchol života Cirkvi? Takto druhý vatikánsky koncil nazval tajomstvá liturgie, ktoré pravidelne prežívame v bohoslužbách. Centrom liturgického roka je slávenie posvätného Trojdnia ukrižovaného, pochovaného a vzkrieseného Pána. Taktiež každá...
10.45 €
Liturgické jazyky predstavujú osobitú zložku kultúrnej a konfesionálnej identity. S pápežským schválením staroslovienskeho prekladu Biblie, staroslovienskych bohoslužobných textov súvisí aj postupný rozvoj slovanského písomníctva. Preklady liturgických textov...
14.25 €
„...v tichosti prijmite zasiate slovo, ktoré má moc spasiť vaše duše. A slovo aj uskutočňujte...“ (Jak 1,21-22) Božie slovo je výživným pokrmom každej duše. Božie slovo by sme preto mali nielen čítať, ale ho aj poznať. Na lepšie porozumenie starozákonných i...
7.6 €
Po prvej sérii krátkych komentárov k čítaniam na nedele a sviatky, ktoré Katolícke biblické dielo vydalo v rokoch 2010 – 2012 pre všetky tri cykly, sa teraz objavuje ďalšia séria. Tá je tentoraz podrobnejšia a je kolektívnym dielom viacerých autorov, spolupracovníkov...
9.5 €
Poznáte tie svetielka v očiach vašich detí, keď počas bohoslužby slova tíško vyhŕknu: To poznám! To sme čítali! Stane sa to vždy, keď spoznajú v Božom slove ohlasovanom v kostole slová, ktoré ste im čítali doma za stolom, pred spaním, v aute kdekoľvek a kedykoľvek....
9.41 €